It's work ones I find hardest. Stuff will float across my desk, supposedly written by people with half a brain and I have to restrain myself from getting out the red pen. *g*
I sit in work meetings constantly biting my tongue, but mentally correcting everyone's grammar.
What is really sad is that I work in a company with a high number of non-native English speakers (really, about 70% of our staff) and most of them make less grammatical errors than the native speakers. And the errors they do make are mainly syntax errors. They would never confuse "could have" for "could of" for instance.
no subject
Date: 11/3/12 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 13/3/12 04:14 am (UTC)no subject
Date: 13/3/12 11:58 am (UTC)no subject
Date: 13/3/12 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 13/3/12 06:44 pm (UTC)I sit in work meetings constantly biting my tongue, but mentally correcting everyone's grammar.
What is really sad is that I work in a company with a high number of non-native English speakers (really, about 70% of our staff) and most of them make less grammatical errors than the native speakers. And the errors they do make are mainly syntax errors. They would never confuse "could have" for "could of" for instance.
no subject
Date: 13/3/12 06:42 pm (UTC)And I'm an apostrophe nazi to boot.